尺八

いま中3の英語で、現在完了形というのを教えています。
主語+ have +過去分詞 というやつですな。


現在完了形には、主に
1.継続(ずっと〜している)
2.経験(〜したことがある)
3.完了(〜してしまった、〜したところだ)
という3つの用法があります。


で、経験用法を教えているとき、「ワーク」という教材に何回か“shakuhachi”という言葉が
出てくるんですよ。尺八。


例えば
『私は尺八を演奏したことがあります』
を英語にしなさい、という問題があって、答は
I have played the shakuhachi.
なんですけど、なんで尺八? という疑問が頭から離れません。


私が教えている子たちは皆、女子なのですが、彼女たちが意味を知ってか知らずか、何度も「尺八」
と言っているのを聞くと、この教材の例文を書いたやつはどんな変態野郎なんだろう、と思います。


変態野郎、と思う私がいちばん変態野郎なのでしょうけどね。